суббота, 29 декабря 2012 г.

Открывки

Удаляю из вк

Однажды я спросила у третьеклассниц, верят ли они в деда Мороза.

Они посмотрели как на сумасшедшую и сказали:

- Нет.

Правда, добавили:

- Но мы уже попросили подарки у него.

- И какие же?

- Я, - ответила одна девочка, - планшет.

- Это здорово! - с энтузиазмом ответила я. - Рисовать будешь?

Снова этот взгляд:

- Компьютер это!

- А зачем? Зачем он тебе?

Девочка не ответила, задумавшись, и это хорошо.

------
Метро сегодня взбесилось.

Сначала в вагон зашел мужик и странно улыбнулся мне, как будто мы старые друзья. Потом все пялился и пялился. Сегодня у меня были синие глаза, так что, может, он принял меня за реинкарнацию своей жены. На всякий случай я побыстрее свалила, а то он на одной станции со мной вышел.

Когда ехала обратно,  почуяла неладное,  услышав разговор диспетчера с машинистом (я стояла в первом вагоне у входа в кабину машиниста). Согласитесь, "человек упал между вторым и третьим вагоном" не может быть ладным ;)
Выгнали нас на платформу с объявлением: "До Садовой поезд не идет". И оперлась я на стенку станции Адмиралтейская, в полнейшем непонимании, как добраться домой с тридцатью рублями в кармане. Пятнадцать минут стояла, наблюдая все приходящих людей, упорно лезущих в стоящий на месте поезд. Потом поехала наверх, потратила деньги на жетон и узнала, что все уладили и можно ехать.

Затем пропустили одну остановку "по техническим причинам". Ехала и умирала, потому что из-за прыгуна на рельсы народу скопилось больше, чем обычно.

Боже, рятуй метро!

-----
Делать было нечего, опять сидела в кандзи, пришло в голову найти иероглиф hatsune. Нашла. Обозначает он "первая трель/песнь, услышанная в новом году", если перевести с английского. Это еще и имя вокалоида. Повикипедила, да, ее имя пишется точно так же:
初音.
Первый иероглиф означает начало, второй — песнь, звук.
Такие дела.
----
Собираю непонятные слова. От «пазгать» до сегодняшнего «вавка». Как иностранное — не понять даже в контексте. По запросу «вавка» гугл выдаёт ЖЖ, автор коего утверждает, что не было детства у того, кто не знает слова «вавка». Далее терпеливо в комментах разъясняют, что это корка от царапины. Добавляют, что не знали о существовании русских людей, не употребляющих это слово.

Какое-то мерзкое и идиотское слово.

Викисловарь, правда, открывает правду  — оно украинское, и уж совсем непонятно, как оно пробралось в далекий Мурманск.

Плюс один к запасу странных слов.

Комментариев нет:

Отправить комментарий