Удаляю из вк
Однажды я спросила у третьеклассниц, верят ли они в деда Мороза.
Они посмотрели как на сумасшедшую и сказали:
- Нет.
Правда, добавили:
- Но мы уже попросили подарки у него.
- И какие же?
- Я, - ответила одна девочка, - планшет.
- Это здорово! - с энтузиазмом ответила я. - Рисовать будешь?
Снова этот взгляд:
- Компьютер это!
- А зачем? Зачем он тебе?
Девочка не ответила, задумавшись, и это хорошо.
------
Метро сегодня взбесилось.
Сначала в вагон зашел мужик и странно улыбнулся мне, как будто мы старые друзья. Потом все пялился и пялился. Сегодня у меня были синие глаза, так что, может, он принял меня за реинкарнацию своей жены. На всякий случай я побыстрее свалила, а то он на одной станции со мной вышел.
Когда ехала обратно, почуяла неладное, услышав разговор диспетчера с машинистом (я стояла в первом вагоне у входа в кабину машиниста). Согласитесь, "человек упал между вторым и третьим вагоном" не может быть ладным ;)
Выгнали нас на платформу с объявлением: "До Садовой поезд не идет". И оперлась я на стенку станции Адмиралтейская, в полнейшем непонимании, как добраться домой с тридцатью рублями в кармане. Пятнадцать минут стояла, наблюдая все приходящих людей, упорно лезущих в стоящий на месте поезд. Потом поехала наверх, потратила деньги на жетон и узнала, что все уладили и можно ехать.
Затем пропустили одну остановку "по техническим причинам". Ехала и умирала, потому что из-за прыгуна на рельсы народу скопилось больше, чем обычно.
Боже, рятуй метро!
-----
Делать было нечего, опять сидела в кандзи, пришло в голову найти иероглиф hatsune. Нашла. Обозначает он "первая трель/песнь, услышанная в новом году", если перевести с английского. Это еще и имя вокалоида. Повикипедила, да, ее имя пишется точно так же:
初音.
Первый иероглиф означает начало, второй — песнь, звук.
Такие дела.
----
Собираю непонятные слова. От «пазгать» до сегодняшнего «вавка». Как иностранное — не понять даже в контексте. По запросу «вавка» гугл выдаёт ЖЖ, автор коего утверждает, что не было детства у того, кто не знает слова «вавка». Далее терпеливо в комментах разъясняют, что это корка от царапины. Добавляют, что не знали о существовании русских людей, не употребляющих это слово.
Какое-то мерзкое и идиотское слово.
Викисловарь, правда, открывает правду — оно украинское, и уж совсем непонятно, как оно пробралось в далекий Мурманск.
Плюс один к запасу странных слов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий