понедельник, 28 мая 2012 г.

Проведите вечер за скороговорками :D

Не знаете, чем бы заняться? Язык заплетается, а "плюмбум" по химии превращается в невнятное "пьюмбум"? Кажется, пора заняться скорочтением замечательных скороговорок ;)

Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали. На экскурсии 25-го мая Митёк пытался по просьбе страждущих это выговорить:


 Корабли лавировали, лавировали, да не вылавироввопдлывад ай, да ну нафиг!

Просто Митёк малость картавит :D

Сегодня дома приспичило мне что-то это сказать.С пятого раза получилось)

Вообще, скороговорки надо действительно скоро говорить. Иначе не интересно.

Развлекайтесь:


Корабли лавировали, лавировали да не выловировали, ведь не веровали в вероятность вылавировать. Вот маловеры: веровали бы - вылавировали бы.


Фальсификаторы фальсифицировали фальсификации да не выфальсифицировали.


Эйяфьятлайокудль эйяфьятлайокудляли, эйяфьятлайокудляли, но не выэйяфьятлайокудляли.  
Надо эйяфьятлайокудль переэйяфьятлайокудлевать да перевыэйяфьятлайокудлевать.


Карлик лекарь Карл у карлицы крали Клары украл кораллы. 
А карлица краля Клара у карлика лекаря Карла украла кларнет.
Если бы карлик лекарь Карл у карлицы Клары-крали не крал кораллы, 
то карлица краля Клара у карлика лекаря Карла не крала бы кларнет.


Параллелограмм паралеллограммил паралеллограммил да не выпараллелограммировал.


Из-под выподверта вывернулся выпод-припод-вертатунчик.


Коралов – Коларов.
 (повторять 10 раз)


Один маньяк любил коньяк,
Хоть на обед, хоть натощак.
Маньяк коньяк в шкафу хранил,
Маньяк коньяк себе налил.
Маньяк маньячку увидал,
Коньяк свой даже недопил -
Маньяк к маньячке подбежал,
Маньяк коньяк ей предложил.
Маньячка трезвая была,
Она коньяк не приняла.
"Вот мой тебе, маньяк, наказ:
Хлебнёшь коньяк - получишь в глаз!"
Маньяк от этих слов обмяк,
С тех пор маньяк не пьёт коньяк!



Осип охрип, а Архип осип.
охрип Осип, а осип Архип.  
осип Архип, а Осип охрип.
Архип охрип, а Осип осип.  
Жили-были три китайца Як, Як-Ци-Драк и Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони.
Жили-были три китайки Цыпа, Цыпа-Дрипа и Цыпа-Дрипа-Лимпомпони.
Вот они переженились:
Як на Цыпе
Як-Ци-Драк на Цыпе-дрипе
Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони на Цыпе-Дрипе-Лимпомпони.
И у них родились дети:
У Яка с Цыпой – Шах,
У Якцы-драка с Цыпой-дрипой – Шах-Шахмони,
У Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони С Цыпой-Дрипой-Лимпомпони – Шах-Шахмони-Лимпомпони.
На винте, видать, видна виды видавшая Винда.
Думаю, многие знают, как читать французский (можно даже слова не понимать Х), потому вот вам простенькие скороговорки на франсэсе:
Pruneau cuit, pruneau cru, ...
(повторять 10 раз)
Trois petites truites cuites
trois petites truites crues
(повторять 10 раз)
Gros gras grand grain d'orge, tout gros-gras-grand-grain-d'orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriseras-tu?
Je me dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d'orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d'orgerisés.
Скороговорки на английском:
Luke's duck likes lakes. Luke Luck licks lakes. Luke's duck licks lakes. Duck takes licks in lakes Luke Luck likes. Luke Luck takes licks in lakes duck likes.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

You cuss, I cuss, we all cuss, for asparagus!

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

How many berries could a bare berry carry,
if a bare berry could carry berries?
Well they can't carry berries
(which could make you very wary)
but a bare berry carried is more scary!

A twister of twists once twisted a twist;
A twist that he twisted was a three-twisted twist;
If in twisting a twist one twist should untwist,
The untwisted twist would untwist the twist.

John, where Peter had had ""had had"", had had ""had"";
""had had"" had had his master's approval.

She stood on the balcony, inexplicably mimicking him hiccuping, and amicably welcoming him in.

Комментариев нет:

Отправить комментарий